Med Accessories Technology Dongguan Co., Ltd.

Med Acessórios Technology Dongguan Co., Ltd. A integridade cria qualidade, a qualidade ganha o mercado.

Manufacturer from China
Fornecedor verificado
2 Anos
Casa / Produtos / NIBP Air Hose /

Tubo único NIBP mangueira de ar Multiscene Marquette estável compatível

Contate
Med Accessories Technology Dongguan Co., Ltd.
Visite o site
Cidade:dongguan
Província / Estado:guangdong
País / Região:china
Pessoa de contato:MsCarina
Contate

Tubo único NIBP mangueira de ar Multiscene Marquette estável compatível

Pergunte o preço mais recente
Canal de Vídeo
Local de origem :China
Número do modelo :MD24-17 Fornecedor para Adultos/Pediatras
Detalhes da embalagem :1pcs/bag
Capacidade de abastecimento :20000 partes/partes por Mês
Tempo de entrega :Cerca de uma semana.
Condições de pagamento :T/T
Quantidade mínima de encomenda :1pcs
Conector longe do ponto de origem :GE
Látex-livre :- Sim, sim.
Período de validade :1 ano
Materiais :Revestimento de PVC
Certificação da qualidade :CE, ISO13485
Categoria :NIBP
more
Contate

Add to Cart

Encontre vídeos semelhantes
Ver descrição do produto

Compatible GE Healthcare > Marquette Compatible NIBP Hose Tubos de ar de tubo único, MD24-17

Número da peça OEM Referências cruzadas:

Fabricante Parte OEM #
A.M. Ho-D34178-12
GE Healthcare > Marquette 2017008-001 (em inglês),414873-001
Pacific Medical. NBMQ1359-12
Salgueiro H02-24-17L

Compatibilidade:

Fabricante Modelo
Datex Ohmeda
Aespire 7900, B30, E-PRESTN, E-PRETN, E-PSM(P), E-RESTN
Draeger.
Narcomed 6400
GE Healthcare > Corometria
120, 128, 129, 250, 250cx, 259, 259cx
GE Healthcare > Critikon > Dinamap
B105, B105M, B125, B125M, B155M, Carescape B105, Carescape B125, Carescape B450, Carescape B650, Carescape B850
GE Healthcare > Marquette
Dash, Dash 2000, Dash 2500, Dash 3000, Dash 4000, Dash 5000, Eagle, Eagle 3000, MAC-Lab, Mac Lab, PDM Module, Procare B40, SOLAR, Tram, Tram 400, Tram 450, Tram 451, Tram 800, Tram 850, Tram 851

Ao escolher um sensor de Acessórios Med, tenha em mente os seguintes factores:

Compatibilidade: Verifique se o conector do sensor é compatível com a tomada do monitor do paciente.Certifique-se de que o conector do sensor se alinha com a tomada do monitor.

Tipo de terminal do paciente: Determine se é necessário um tipo de terminal do paciente de snap ou clip para o sensor.Alguns sensores têm conectores de estilo snap para fácil fixação no dedo ou lóbulo da orelha do pacientePara obter um aperto seguro no dedo, escolha o tipo de terminal apropriado com base nas suas preferências e no conforto do paciente.

População de pacientes: selecione um sensor projetado especificamente para a faixa etária do paciente que você está monitorando.Confirme que o sensor escolhido é adequado para a população de doentes pretendida.

Além dos sensores mencionados anteriormente, oferecemos uma variedade de sensores SpO2 para atender às necessidades específicas:

Sensor SpO2 do clipe do dedo do adulto: concebido para adultos com peso superior a 40 kg, é aplicado ao dedo indicador ou a outros dedos para medição.

Sensor de SpO2 do clipe do dedo pediátrico: destinado a doentes pediátricos com peso entre 10 kg e 40 kg, é aplicado no dedo indicador ou noutros dedos para medição.

Sensor SpO2 de silicone para adultos: adequado para adultos com peso superior a 40 kg, é aplicado no dedo indicador ou noutros dedos para medição.

Sensor de SpO2 de silicone pediátrico: concebido para doentes pediátricos com peso entre 10 kg e 40 kg, é aplicado no dedo indicador ou noutros dedos para medição.

Sensor SpO2 de envoltório de silicone para lactentes: adequado para recém-nascidos com um peso de 1 a 4 kg, lactentes com um peso de 3 a 15 kg e pacientes pediátricos com mais de 10 kg,pode ser aplicado no indicador pediátrico ou em outros dedos, pé do recém-nascido, ou o dedo grande do bebê para medição.

Sensor de SpO2 do clipe para o ouvido adulto: concebido especificamente para adultos com peso superior a 40 kg, é aplicado ao ouvido para medição.Observe que este sensor só deve ser usado com um oxímetro de pulso que tenha uma função de auto-condicionamento de energia.

Sensor de SpO2 para animais: destinado a ser utilizado com cães e gatos, pode ser aplicado no ouvido ou na língua para medição.Observe que este sensor só deve ser utilizado com um oxímetro de pulso animal ou com um oxímetro de pulso que tenha uma função de potência de auto-condicionamento.

Sensor de SpO2 descartável: Disponível tanto para adultos como para lactentes, estes sensores são concebidos para utilização única e devem ser descartados após cada utilização.

Na Med Accessories, damos prioridade à segurança, precisão e compatibilidade para garantir a melhor experiência de monitoramento para profissionais de saúde e pacientes.Para informações específicas sobre a compatibilidade com o seu oxímetro de pulso ou quaisquer outras perguntas, recomendamos consultar a documentação do nosso produto ou contactar a nossa equipa de apoio ao cliente.

Instalação/utilização/manutenção:

Para assegurar a instalação, utilização e manutenção adequadas dos sensores de Acessórios Med e dos seus cabos de ligação, siga as instruções abaixo:

Doente:

Colocar o sensor SpO2 no paciente no local de medição adequado.

Aplicação:

Antes de cada utilização, limpe o sensor e o seu cabo.

Colocar o sensor no dedo indicador, assegurando-se de que o dedo está completamente inserido e que a ponta do dedo repousa sobre o parafuso do dedo no interior do sensor.

Alternativamente, pode utilizar dedos pequenos do polegar, do dedo médio e do dedo anelar, bem como o dedo mindinho ou o dedo grande do pé como locais de medição.

Certifique-se de que a unha está localizada debaixo do dedo do sensor SpO2.

Evite colocar o sensor no mesmo braço do manguito de pressão arterial, do cateter arterial ou da linha intravascular.

Retire todo o esmalte de unhas, pois pode afetar a precisão.

Não utilize o sensor dentro ou perto de uma RM.

Evite ter fontes de luz intensas perto do sensor.

Para utilização prolongada, troque o local de medição a cada 4 horas para manter a integridade da pele do doente.

No caso de pacientes inquietos ou com movimento excessivo, use Acessórios Med ponta macia, envoltório ou sensor de vários locais para ajudar a prender o sensor ao paciente.

Manutenção:

Revisar regularmente o sensor e o seu cabo para detectar quaisquer sinais de desgaste ou danos.

Limpe o sensor e o cabo antes de cada utilização de acordo com as instruções de limpeza recomendadas fornecidas pela Med Accessories.

Armazenar os sensores num ambiente limpo e seco, seguindo as orientações de armazenagem fornecidas pela Med Accessories.

Siga todas as instruções de manutenção adicionais fornecidas pelos Acessórios Med específicas para os sensores que está a utilizar.

Seguindo estas diretrizes de instalação, utilização e manutenção, pode garantir o bom funcionamento, precisão e longevidade dos sensores de Acessórios Med,bem como a segurança e o conforto dos doentes a monitorizar.

Inquiry Cart 0